Il semble que vous utilisez un bloqueur de publicité comme adBlock ou autre.
Zagaz refuse systèmatiquement toutes les publicités intrusives susceptibles de nuire à votre navigation sur le site.
Zagaz est un service gratuit, qui a besoin de quelques publicités pour s'auto-financer.
Si vous utilisez régulièrement Zagaz, merci de désactiver votre bloqueur pour Zagaz.com
D'avance, merci pour votre compréhension
 

C5C

Dept 57

Après la série illustrant les marques de voitures,
je vous propose maintenant une nouvelle série concernant
l'origine de certaines expressions courantes de la langue française.
...................................................................................................................

"Bête comme ses pieds"

Idiot, stupide, très bête.

Origine

L'apparition de cette expression date du XIXe siècle. La mise en scène des pieds est utilisée dans le sens où ceux-ci sont les membres du corps les plus éloignés du cerveau. On suppose donc que les pieds représentent la partie du corps la plus bête. Lorsque l'on compare le pied à quelque chose, c'est souvent pour donner une image négligée de la chose.

C5C

Dept 57

"Mettre les pieds dans le plat"

Signification :
Aborder maladroitement un sujet à éviter sans s'en rendre compte.

Origine :
Au XIXe siècle, un "plat" était une vaste étendue d'eaux basses. "Mettre les pieds dans le plat" est à rapprocher de "faire une gaffe" ou "gaffer". En effet, ce verbe signifiait en provençal "patauger dans la boue", autrement dit "dans les eaux basses". Le fond d'un plat, au sens défini précédemment, est souvent boueux et vient troubler la clarté de l'eau lorsqu'on y met les pieds. C'est à ce phénomène que se réfère l'expression, qui signifie qu'une personne aborde maladroitement un sujet à éviter et qu'elle continue à en parler longuement, semant ainsi le malaise chez son auditoire. Le premier sens fut tout d'abord "agir sans aucune discrétion".

Titus02

Dept 02

Modérateur

Avoir la tête près du bonnet.
Je laisse le soin à qui voudra de trouver l'origine.

C5C

Dept 57

"Avoir la tête près du bonnet"

Signification :
Se mettre facilement en colère.

Origine :
dès le XVIe siècle, « mettre son bonnet de travers » désigne une personne de mauvaise humeur, ou tellement en colère qu'elle a mis son bonnet de travers. Il semble qu'avoir « la tête près du bonnet » soit juste une autre formulation de cette même locution.

Titus02

Dept 02

Modérateur

Je savais bien qu'il y aurait une réponse!

C5C

Dept 57

...mais c5c n'a pas "réponse à tout" !

C5C

Dept 57

"La réponse du berger à la bergère"

Signification :
la réponse qui met fin à une discussion.

Origine :
cette expression fait référence aux jeunes amoureux du XVIIIe siècle souvent bergers et bergères. Pendant qu'ils gardaient leurs moutons entre champs voisins, ils discutaient, voire se querellaient, l'un devant avoir au final le dernier mot sur l'autre.

C5C

Dept 57

"En voiture, Simone !"

Signification :
il faut débuter un acte

Origine :
l'expression a pour origine, une jeune fille prénommée Simone qui,
en 1929, a réussi à décrocher son permis de conduire.
Ce qui était très rare pour l'époque.
C'est elle qui a donné l'expression "En voiture, Simone !".

dédé80

Dept 39

Modérateur

C5C
"En voiture, Simone !"

Signification :
il faut débuter un acte

Origine :
l'expression a pour origine, une jeune fille prénommée Simone qui,
en 1929, a réussi à décrocher son permis de conduire.
Ce qui était très rare pour l'époque.
C'est elle qui a donné l'expression "En voiture, Simone !".

Et à Guy Lux de reprendre cette expression en la complétant : "En voiture Simone, c'est moi qui conduis, c'est toi qui klaxonnes !" dans l'émission Intervilles.

C5C

Dept 57

Comme le préconisait Guy Lux, effectivement dédé80,

il vaut mieux conduire soi-même et
céder le klaxon à Simone pour éviter
ainsi de :

"Péter une durite"

Signification :
devenir fou, enrager.

Origine :
cette expression date du XXe siècle.
La durite est un tube contenant du liquide, situé dans le moteur d'une voiture.
Si elle casse, les conséquences sont assez graves.
Cette locution est donc une image employée lorsqu'une personne s'énerve et perd totalement son sang-froid.

C5C

Dept 57

"Bon vent !"

Signification :
Au revoir, bon voyage, va-t'en, pars.

Origine :
l'expression nous vient de la marine, avec les bateaux à voile.
Lorsque les marins s'apprêtaient à partir en mer, leurs proches leur disaient "bon vent", dans le sens où ils leurs souhaitent d'avoir un vent qui rendra leur navigation agréable et paisible.
Par la suite, l'expression fut utilisée plus couramment, pour dire au revoir.

Employée sur un ton plus agressif, elle signifie "va-t'en" ou "pars".

Titus02

Dept 02

Modérateur

Pour corser un peu (pas d'allusion à nos compatriotes de l’île de beauté) j'ajoute cette bizarrerie :
Pourquoi dit-on que l'on a soif de vengeance,
alors qu'on dit aussi que la vengeance est un plat qui se mange froid.

C5C, dans sa grande sagesse, trouvera-t-il la réponse?
 

Vous devez être identifié sur Zagaz pour pouvoir intervenir dans le forum.

S'identifier     S'inscrire

Les fiches de relevés

Vous pouvez télécharger et imprimer des formulaires vierges qui rendent plus pratique la notation de vos relevés.
En savoir plus...

Il semble que vous utilisez un bloqueur de publicité comme adBlock ou autre.

Zagaz refuse systèmatiquement toutes les publicités intrusives susceptibles de nuire à votre navigation sur le site.

Zagaz est un service gratuit, qui a besoin de quelques publicités pour s'auto-financer.

Si vous utilisez régulièrement Zagaz, merci de désactiver votre bloqueur pour Zagaz.com

D'avance, merci pour votre compréhension
Connexion à Zagaz 
Titre POPIN 
Contenu POPIN

Confirmez-vous ?

Supprimer
Annuler